No, none.
Öksürdü belki, sen hiç öksüren okaliptüs diye bir şey duydun mu?
Sanmam. Duyamazsın. Yine de okaliptüsün öksürüğe
Tıpkı ayva çekirdeği gibi iyi geldiği bilgisine yakınsındır
Herkes kadar en az
Bir bilmediğin varsa beş vakit namaz
Sana hiç kimse esenlik ıssı demez
Senden kaygan çıkar, kovcuca, yıvışık çıkar avaz.
Were you indeed a part of leisure class?
No, never.
Ne mümkün aylaklığa fırsat
Vereler İsviçre Alpleri’nde adama.
Kendini teleferikten atarak intihar edecek olsaydın
Bankada hesabın olmazdı.
Olmazdı, uymazdı, söverdin sadece, böylesi
Takatinin sadece sövmeye yettiğindendi.
İşitir işitmez çiftetelliyi
İçinden şıkır şıkır oynamak geçtiği
Ortaya çıkacak korkusu çatlatır seni
Çatlarsın delil göstererek
Darlığını
Yerinin ve yeninin
Aşırı uçlarla benim hiçbir ilgim yok
Ne dedilerse yaptım dersin
Bilmezsin kaçkınlarda kaçanın
Üstünde mi altında mı yemeni
Kiraya verebilmek yüzündeki ifadeyi
Aileye bir grand faça temin edebilmek
Ayak sürümek
Tez vakitte boylamamak Yemen’i
Mayasılına deva
Büyük üçlünün kapısındaki ladinin
Ucunu kes iyice zımparala
Ola ki yarın en meşhur terzidesin
Ortayı bul diyorum sana
Ne hoşu hoşt ne hoştu hoş anla
Arabana taktığın tekerleği
Gerdiren ölüm olsun gevşeten para
Have humiliation had a better home than currency?
Nope, nope, nope.
İSMET ÖZEL
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder